语言接触指不同语言或同一种语言内的不同方言之间的经常交往及其所产生的结果。导致语言接触的主要原因是贸易、文化交流、移民杂居。语言的接触会表现为相互的影响,使双方或多方语言都发生一些变化。一种语言受另一种语言影响的常见表现是借用,在一定历史条件下,稳定而长期的接触有可能改造一种语言,或产生出一种新的融合性语言,前者如太平洋美拉尼西亚群岛的洋泾浜英语,已成为国家广播语言的一种。后者如佛得角群岛的通用语言葡萄牙克里奥尔语,它是葡萄牙语和当时的当地语言混合而成的新语言。在同一言语的社团或区域里,两种或两种语言以上的语言虽然相互影响,但仍能保持各自独立的现象,在语言接触现象中被称为双语。例如在卢森堡大公国,德语、法语和卢森堡本地语言各自保持独立。现代语言接触的日常形式是翻译和学、讲外语。类型贸易往来,文化交流,移民杂居等各种形态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同的类型,其中最常见的是词的借用。语言接触大致有以下几种大的情况:1.语言成分的借用和吸收 2.语言的融合。而语言成分的借用和吸收又可以分为借词和语言规则的借用两种情况。语言接触的一些特殊的形式,如:洋泾浜,混合语(例子: