华东地区外文学会协作组举办《第12届华东地区外语论坛》

2015年11月6日 8:00 至 2015年11月8日 18:00 ,华东地区外文学会协作组在 厦门·厦门大学·厦门市思明区思明南路422号举办《第12届华东地区外语论坛》。

会议通知


在各地外文学会的通力合作下,华东地区六省一市外语教学研讨会已成功举办了十一届,为促进华东地区乃至全国的外语教学与研究、提高教师职业素养与科研能力做出了积极的贡献与有益的探索。

为进一步加强学术交流和教学研讨,密切各兄弟院校的联系,促进青年教师的职业发展,了解国内外最新的外语教学发展动态,华东地区外文学会协作组定于2015年11月6日—11月8日在厦门大学召开“第12届华东地区外语论坛”。

第12届华东地区外语论坛

论坛由华东地区外文学会协作组主办,福建省外文学会、厦门大学外文学院承办,上海外语教育出版社协办,将邀请我国英语专业、商务英语专业、翻译专业和大学英语教学领域的著名学者及核心期刊《外语界》编辑与老师们共同探讨外语教学发展和教师科研的热点问题。

论坛还将对《华东外语论坛》的入选论文作点评和解析,同时将举行优秀论文的颁奖仪式。《华东外语论坛》由华东六省一市外文学会协作组创办,上海外语教育出版社出版。自2006年问世以来,已先后推出9辑,成为华东地区外语教师展示科研成果、交流教学经验的重要平台。2015年,《华东外语论坛》调整了组稿模式,遵循“设定论坛主题、规范组稿标准、简化审稿流程、拓宽组稿渠道”的原则,实行主编常态化、副主编动态化、组稿多元化,旨在全方位优化《华东外语论坛》论文质量,尽快将其打造为CSSCI来源集刊。

会议议题

外语教学质量标准与多元化人才培养

包括:1)外语教学质量标准的实施与人才培养; 2)大学英语、英语专业、商务专业和翻译专业的发展现状、问题及出路;3)外语核心期刊的投稿要求与教师科研。

会议名称:第12届华东地区外语论坛

会议时间:2015年11月6日—11月8日(6日报到,7日会议,8日离会)

代表报到时间:11月6日09:00—21:00

厦门当地代表:11月7日07:20—08:00

报到地点:厦门白鹭宾馆(地址:厦门市思明区虎园路6号)

会议地点:福建厦门大学

会议日程

即将更新,敬请期待

会议嘉宾

即将更新,敬请期待

会议门票


会议费用

会务费 800 元/人,会议期间资料费等由组委会承担,差旅费、住宿费及会务费 由派出单位报销。

介绍:厦门大学由著名爱国华侨领袖陈嘉庚先生于1921年创办,是中国近代教育史上第一所华侨创办的大学,也是国家“211工程”和“985工程”重点建设的高水平大学。附近酒店:万亨快捷酒店、厦门8090青年旅舍厦大海景店、厦大海鸥雅居公寓、格林豪泰酒店(厦门大学店)附近公交站:厦大西村 - 公交站 115米途径公交车: 2路 20路 22路 29路 47路 48路 57路高峰 87路 92路 96路 122路 135路 135路区间 659路 751路 857路 943路快运厦大 - 公交站 292米途径公交车: 1路 15路 21路 45路 751路 841路 959路厦大医院 - 公交站 392米途径公交车: 2路 20路 22路 29路 47路 48路 57路高峰 86路 87路 92路 96路 112路 122路 135路 135路区间 659路 751路 857路

往期回顾


第12届华东地区外语论坛现场图片

2015年11月6-8日,由华东地区外文学会主办、福建省外文学会和厦门大学外文学院共同承办的第12届华东地区外语论坛在厦门召开。来自华东六省一市的300余名外语专家、学者和代表参加了此次学术盛会。

第12届华东地区外语论坛现场图片

本次论坛的主题是“外语教学质量与多元化人才培养”,探讨大学英语、英语专业、商务专业和翻译专业的发展现状、问题与出路,关注外语教学质量标准的实施与人才培养的多元化模式。首先,福建省外文学会会长杨信彰教授、上海市外文学会会长叶兴国教授、中国人民大学贾国栋教授、上海外国语大学柴明颎教授、山东大学王俊菊教授围绕大会主题分别做了主旨发言,内容涉及新时期大学英语教学创新、英语专业的教学与科研、外语与翻译专业的关联、学术论文的写作,等等。然后,与会代表分成大学英语组、英语专业组、商务英语组和翻译专业组四个小组,进行了热烈讨论。

第12届华东地区外语论坛现场图片

福建省外文学会会长、厦门大学杨信彰教授作了题为“英语类专业的教学和科研”的报告,从专业介绍、课程设置、体裁与语类、论文发表等发面就英语类专业的教学和科研提出了指导性的建议并作了具体性的指导。上海市外文学会会长、上海对外经贸大学叶兴国教授从第10期《华东外语论坛》的编辑工作谈起,解读了新常态下英语教学创新的“八新”---- 新需求、新格局、新技术、新挑战、新理念、新标准、新方法和新常态。

第12届华东地区外语论坛现场图片

教育部高等学校翻译专业教学协作组副组长、上海外国语大学柴明颍教授在《外语与翻译专业》的报告中,针对外语教学与翻译教学等同、文学翻译与专业翻译等同、翻译理论与翻译实践混淆、行为训练与理论学习不分、课堂教学与岗位实习无关这五个问题就译者整体能力的叠加复合性、多样性、近似性、终端开放性、创新性、场合性和历史性提出了具体要求。山东省外语教学研究会会长、山东大学王俊菊教授从审稿人的视角指导了学术论文的写作与发表。

第12届华东地区外语论坛现场图片

2015年11月6-8日,由华东地区外文学会主办、福建省外文学会和厦门大学外文学院共同承办的第12届华东地区外语论坛在厦门召开。来自华东六省一市的300余名外语专家、学者和代表参加了此次学术盛会。

第12届华东地区外语论坛现场图片

本次论坛的主题是“外语教学质量与多元化人才培养”,探讨大学英语、英语专业、商务专业和翻译专业的发展现状、问题与出路,关注外语教学质量标准的实施与人才培养的多元化模式。首先,福建省外文学会会长杨信彰教授、上海市外文学会会长叶兴国教授、中国人民大学贾国栋教授、上海外国语大学柴明颎教授、山东大学王俊菊教授围绕大会主题分别做了主旨发言,内容涉及新时期大学英语教学创新、英语专业的教学与科研、外语与翻译专业的关联、学术论文的写作,等等。然后,与会代表分成大学英语组、英语专业组、商务英语组和翻译专业组四个小组,进行了热烈讨论。

相关领域
商业