您的当前位置:领域 > 音乐 领域
《卖报歌》小女孩原型——杨碧君
1933年的一天,上海街头,一个叫杨碧君的小姑娘正饿得头昏眼花,摇摇晃晃叫卖着手中的《战时画报》。
后来,一辆电车靠站,乘客们从电车上涌下来,把瘦弱的她撞倒在地,头上起了血泡,手上的报纸散落一地,想到报纸卖不出去了,她伤心地大哭起来。
这时,一个陌生的叔叔走了过来,把她扶了起来,拾起了弄脏的报纸,还把它们全部买走了——这人就是
小姑娘在风雨中卖报的情景在脑海中留下深刻的印象,于是根据她的卖报生活谱写了一首歌曲并邀请田汉的夫人安娥填词,这首歌便是至今人们还耳熟能详的《卖报歌》。
后来,还亲自教小姑娘学唱,学会了这首歌,卖报生意好了许多。
《两只老虎》一首世界级儿歌,源自国外
《两只老虎》是中国著名的儿歌,只要是在中国长大的人,对这首歌绝对不会陌生。不过,如果这里不说,很多人可能都会以为这是一首中国儿歌,毕竟一般人都没听过外国版本。
《两只老虎》最先起源于,原名叫做《雅克兄弟》。不过原歌曲的歌词和老虎无关,歌词愿意大致是“雅克兄弟,你还在睡吗?早晨铃响了,叮,当,咚”。《雅克兄弟》创作于18世纪,创作时间非常早,而且影响范围特别广,在全世界各国有各种版本。歌曲传入中国后,中国人民充分发挥自己的改编才能,先后将这首歌改编成了数首抗战/革命/改革歌曲,如《北伐军歌》、《国民革命歌》(郭沫若改编,还被国民政府短暂地当成国歌使用)、《土地革命歌》等。想想,《两只老虎》当国歌,这场面简直不忍直视。
至于现在的《两只老虎》版本的歌词起源并没有明确的记载,只留下一些传说。其中一个版本是这样的:
相传当年郑成功去台湾时曾带去了两只老虎,后来这两只老虎逃到了大街上。由于台湾当地人没见过老虎,还以为是两只猫,纷纷上前观赏,不想老虎伤人,当地人一怒之下把两只老虎打得面目全非,后来有人就根据这段故事写了这首儿歌。
《辐射4》中咋出现了《后会无期》BGM,别想多了?
2015年,末世游戏《辐射4》发售。在玩游戏时,很多中国玩家突然发现游戏中一首背景音乐好耳熟,好像邓紫棋唱的《》,甚至以为《》有英文版,还入选为游戏BGM。后来,玩家们纷纷在网上发帖探讨,一讨论才发现,这首歌叫《The end of the world》,是美国歌手史琪特·戴维丝的名作,人家才是原创。
其实,早在2014年电影《》上映时,韩寒就面临着类似质疑,而韩寒的解释是早年他就对这首歌耳熟能详,直至开拍《》后,他发现歌曲旋律相当贴合影片主题,因而决定将其改编成中文版。