《圣经》中的禁果可能并不是苹果

星级:
《圣经》中,夏娃在伊甸园偷吃的“善恶树 ”上的水果,书中并没有明确说是哪一种水果,苹果只是其中一种最为主流的说法,其原因可能是在拉丁文中,苹果“mālum”和邪恶“malum”在拼写和发音上极度相似造成的。除此之外,认为禁果应该是无花果、石榴或者橙子的人也很多。

在《圣经·创世纪》的故事当中,上帝创造了世界,然后创造了人类亚当和夏娃。刚开始,上帝将亚当和夏娃安置在了伊甸园生活,并对亚当及夏娃说园中树上的果子都可以吃,唯“善恶树 ”上的果实“不可吃、也不可摸”,否则他们便会死。最后,夏娃受蛇的引诱,不顾上帝的嘱咐还是吃了“善恶树 ”上的果实,又把果子给了亚当吃。上帝得知后大怒,便把他们赶出伊甸园。这棵“善恶树 ”上的果实,因为是被上帝禁止吃的,所以也被称为“禁果”。

在《圣经》当中,禁果到底是现实中的哪种果实故事并没有交代。不过,在欧洲基督教文化当中,大部分人都认为禁果其实就是苹果。后来,因为欧洲文明在全世界强大的影响力,现在世界上普遍将《圣经》中所描述的禁果与苹果等同。

不过,对于“禁果与苹果等同”的说法还是有很多反对的杂音,还有很多人认为禁果应该不是苹果,有人认为是无花果,有人认为是石榴,还有人认为是橙子 ... 

首先,为什么会有这么多人认为禁果不应该是苹果?其实,《圣经·创世纪》的故事属于《圣经·旧约》篇,也就是直接把犹太教的《圣经》直接搬运过来。犹太教的《圣经》大约成书于公元前500年的中东的以色列巴基斯坦地区,而当时的中东地区是没有苹果的,也就是说当时写书的人根本不知道苹果是什么东西。至于为什么现在的人会把苹果当成是禁果,这主要应该是翻译后的文化问题。

基督教传入西方最早是在罗马时期,而罗马的官方文字为拉丁文,所以《圣经》传入西方世界最早是以拉丁文译本的形式传入的。在拉丁文中,苹果“mālum”和邪恶“malum”在拼写和发音上都极度相似,这应该就是导致后来西方人认为禁果就是苹果最直接的原因。

对于禁果的品种猜测,其实还有以下几种备选水果/作物:

1、无花果

因为之后亚当和夏娃是用无花果的树叶遮身

2、石榴

因为根据《圣经》中各种对伊甸园位置和细节的描述考据,伊甸园大概位于现在的伊朗境内,而石榴是伊朗境内最著名的水果

3、麦子

希伯来语中的原意是罪恶,犹太人认为吃了谷物后的孩子才开始有了知识(也就是吃奶的孩子还是什么都不懂的状态)。不过,这种说法遭到大部分学者的反对,因为他们认为麦子不是水果也不长在树上。

4、香橼

一种类似柠檬的水果,在希伯来语中代表欲望

5、葡萄

葡萄之后给Noah带来了灾难

当然,无论外界怎么质疑禁果的品类,西方人肯定还是坚定地认为禁果就等同于苹果。这个最典型的例证就是,在英语中,男人的喉结一般被称为“Adam’s apple(亚当的苹果)”,讲得就是亚当在吃苹果时被上帝发现,情急之下将苹果核卡在喉咙中,于是形成了喉结。