之前发过消息和公告,3DM轩辕汉化组从10月份开始,被拆分成速翻组和精翻组,精翻组是由Omarion,吉猪,教义人,Kellerman等老翻译领衔,平均汉化经验超过2年,来作为轩辕质量的责任组。而初翻组目前都是由汉化经验低于一年的团队组成,目的是快速的完成不影响游戏的汉化版本。精翻组人不多,只有6个人,宗旨就是只做高质量汉化,只做大作的汉化,而且一次到位,不刷版本号,不做频繁更新。
《龙腾世纪3:审判》精翻组差不多跟初翻组同期做的,本来计划是两个月完成精翻完美汉化,目前已经进行精翻组二校阶段,可没想到我们一些新加入初翻组的翻译人员,毫无责任心,直接用了Google翻译,导致有5万字文本质量极差,且初翻的文本又被其他汉化组大量盗用,以至于打乱了我们工作节奏,让我们处于一种极为被动的地位,我们也发布公告,V3破解不再支持其他以剽窃为生的汉化组制作的补丁。所以无奈,这次违背了精翻组的原则,提前发布精翻汉化补丁。
目前精翻组汉化补丁为1.0版,之后还会更新两个版本,在1月8日达到完美汉化。1.0版本目前应该是已发布的汉化补丁中质量最强的版本,基本上接近完美,希望玩家能够选择使用。
点击进入精翻汉化补丁V1.0下载地址