第六届戏剧奥林匹克—印度英帕尔合唱话剧团话剧《当死人醒来时》

2014年11月28日 至 2014年11月29日 ,第六届戏剧奥林匹克—印度英帕尔合唱话剧团话剧《当死人醒来时》在 天桥剧场 精彩上演。

基本信息

2014.11.28 - 2014.11.29

天桥剧场

以现场为准

以场馆规定为准

演出详情

温馨提示:学生票需持票和本人学生证入场。

剧情介绍

人死后会陷入永恒的睡眠中,永远不再醒来。《当死人醒来时》是亨利克•易卜生的最后一部作品。正如它的名字中所蕴含的,它是以虚构的或具有象征意义的人物为中心进行阐述。这部作品与易卜生的早期作品有所不同,它所具备的象征性和形而上学的特点很明显是以往剧目所缺失的。

阿诺德•鲁柏克,一位雕刻家创作了以自己名字命名的作品,后来便无法平静。他与他的妻子玛雅关系并不融洽,玛雅被一个粗野的猎人Ulfhejm吸引。艾琳,一个漂亮的女人,进入他的生活。她带他来到山顶,当他们马上到达顶峰的时候,雪崩夺去了他们的生命,玛雅在山谷脚下欢欣鼓舞地歌唱。

在《当死人醒来时》中,艾琳象征着和平,Ulfhejm在挪威语中指的是“狼宅”。他象征着男人中的狼,捕食着毫无戒心的女人。抛开故事而言,演员如何适应这一曼尼普尔语的改编版本,还是具有巨大挑战的。就文化、传统和生活方式方面,曼尼普尔人与作品所处的欧洲背景是完全不同的。为了保证易卜生作品所蕴含的真正精神内涵,平衡就需要被打破,这是一部优秀的曼尼普尔语演绎的作品。

在此曼尼普尔语改编的易卜生的《当死人醒来时》中,鲁柏克演绎ShaktamLakpa,是雕塑家;艾琳演绎Shaktam,是想象出来的;玛雅演绎Shakhenbi,是一位漂亮的女士;Ulfhejm演绎Lamlanba,是一位陌生人。其他的小角色在这部改编作品中被删除。

在该改编作品中,经典剧目中的3个表演场景重现出来,虽然有一些替换,但并没有改变故事情节,也没有打乱它的连续性。为了尊重易卜生的作品,剧目中的对话没有改变。

这部作品的开场是ShaktamLakpa与Shakhenbi的谈话,他们在争论着他们婚后的各种不一致意见。然后,他们又分开了,并有了各自的选择。Shakhenbi在Lamlanba的公司离开,ShaktamLakpa和Shaktam又在一起了,这是他曾经错失过的女人。

ShaktamLakpa和Shaktam平静地谈论着,回忆着他们共度的往事。她站在他的面前,表达着对他的爱意,希望能够有重来的一天,然后从死去的睡梦中醒来。

Shaktam虽然是想象中的,但是她跟现实中的人很相似。他对醒来的ShaktamLakpa已经失去了记忆和热情,陷入很严重的存在危机,跟随着Shaktam爬到了山顶。雪崩将他们扫走了。

唱词

我自由了!我自由了!我自由了!

牢笼的日子不再有了!

我像小鸟一样自由!我自由了!

团体介绍

印度英帕尔合唱话剧团于1976年4月成立于一个小山谷上,由拉坦•赛亚姆经营指导。

如今,它已成为印度当代戏剧重要的区域和国家中心。在它成立25周年的时候,剧团建立了他们第一个永久剧场,名为“神殿”。这个剧院是由拉坦•赛亚姆设计,共200座,有专门舞台搭建和道具存储的空间。

导演拉坦•赛亚姆1984年的作品《战争车轮》已经在全球演出了100多场,这部作品将剧团推上了国际舞台。另外,他的代表作品还有《最后的祝福》、《我的地球,我的爱》、《九山一谷》、《当死人醒来时》。拉坦?赛亚姆在继续探索人类境况的基础上,在战争和武力的探索范围之上,继而研究启蒙、调和与和平。

他的许多优秀作品在印度和世界范围内的国际艺术节上进行了展示,这些作品也赢得了很多荣誉,例如1984年在希腊获得印希友谊奖,1987年在爱丁堡国际戏剧节获得一等奖,1990年在墨西哥获得国际学院戏剧节的证书。

相关领域
娱乐