百老汇音乐剧《我,堂吉诃德》中文版·郑州站

2017年9月16日 至 2017年9月17日 ,百老汇音乐剧《我,堂吉诃德》中文版·郑州站在 河南艺术中心 精彩上演。

基本信息

2017.09.16 - 2017.09.17

河南艺术中心

以演出现场为准

以场馆规定为准

演出详情

【温馨提示】发票请在演出之前持门票到场馆开具。

百老汇经典音乐剧《我,堂吉诃德》

项目简介:

十六世纪末,西班牙作家塞万提斯因为向一所修道院征税而被宗教法庭逮捕入狱。狱中的囚犯们要抢夺塞万提斯的手稿,为了保全它,塞万提斯带着仆人和囚犯们排演了这样一出戏剧:穷乡绅阿隆索·奎哈那因为阅读太多骑士小说而发了疯,决心当一名游侠骑士,披挂出征,打抱不平。他称自己是拉曼查的骑士堂吉诃德,带着仆人桑丘踏上了征途。冒险路上,他把脸盆认作金盔,把村妇唤成公主,执着地追寻自己理想中的世界,经历着有笑有泪的旅程……

戏剧排演过半,牢房中响起了宗教法庭官员不祥的脚步声。塞万提斯究竟能否保全手稿和生命?剧中的堂吉诃德又将何去何从?一切的结局,仍悬在这黑暗的地牢之中……

创作背景:

音乐剧《我,堂吉诃德》取材自西班牙名篇瑰宝《堂吉诃德》,及其作者塞万提斯的生平,但又将原作中的剧情做了延伸和展开,采用“穿越”、“戏中戏”的亦真亦幻的形式,巧妙的将堂吉诃德的冒险经历与塞万提斯的思想历程相结合。这一独特的戏剧结构,使得这一基于经典文学的艺术演绎跳脱时代背景的限制,而拥有了丰富的现实意义。

1965年,音乐剧《我,堂吉诃德》在百老汇首演,立刻引发巨大反响。在当年竞争激烈的环境下,《我》剧首轮演出持续了整整5年,创造了2329场的连演纪录,至今依然在百老汇连演排行榜上雄踞高位。在次年的托尼奖(美国戏剧最高奖)上,《我》剧横扫颁奖礼,一举包揽了包括最佳音乐剧、最佳词曲创作、最佳男主角在内的五项大奖。

此后的半个世纪里,《我,堂吉诃德》四度重登百老汇舞台,成为百老汇复排次数最多的音乐剧之一,并被翻译成30多种语言,在全球40余个国家和地区演出,包括我们的亚洲近邻日本与韩国,更是反复上演,观剧热潮持续至今。这些本地化制作不少仍然在继续演出,在各地积累了不亚于百老汇的广泛观众群,足以证明这个故事的受众,已经超越了国别、语言和民族的差异。回望剧目历史,《我,堂吉诃德》已当之无愧地成为20世纪音乐剧的殿堂级作品之一。

2012年,《我,堂吉诃德》英文版由七幕人生音乐剧引进独家版权,在中国本土首次公演。两轮60场的演出,获得了中国观众和媒体的热捧,包括徐小平、王功权、李银河在内的各界名流纷纷前来观看,并给与了极高评价。

2015年恰逢西班牙文豪塞万提斯的小说《堂吉诃德》初版400周年、根据这部巨著改编的百老汇音乐剧《我,堂吉诃德》首演50周年。七幕人生音乐剧团队选择在这一年推出《我,堂吉诃德》的首个中文版制作,并在上海连演18场,获得满堂赞誉。

“不会成真的梦”(The Impossible Dream)是《我,堂吉诃德》中流传最为广泛的唱段。该曲曾被上百位知名歌手以多种音乐风格翻唱并录制成唱片,包括摇滚巨星猫王、爵士天王弗兰克·辛纳屈特拉、老牌流行天后雪儿、新生代歌后珍妮佛·哈德森等等,甚至包括歌剧天王多明戈,横跨爵士、摇滚、流行和歌剧等多个领域,传唱半个世纪依然经久不衰。

2015年的冬天,这首旋律优美,如泣如诉的关于梦想的动人曲目,打动了无数观众——百老汇殿堂级音乐剧《我,堂吉诃德》在上海人民大舞台连演18场,在这个创下低温纪录的凛凛寒冬,梦骑士堂吉诃德唤醒了许多人心底依然悸动的梦想和求索。

主创团队:

导演:Joseph Graves

美国著名戏剧导演,莎士比亚戏剧专家。从2002年开始在中国生活,任北京大学外国戏剧与电影研究所艺术总监。约瑟夫·格雷夫斯主要在美国和英国从事戏剧及电影方面的导演、表演和写作工作,在法国、德国、意大利、新西兰和中东地区也留下过他工作的足迹。他导演的话剧、歌剧和音乐都曾作为重点剧目登上西方舞台,从英格兰的伦敦西区到美国的纽 约和洛杉矶。除此之外,他的导演作品还遍布英美的地方剧院以及莎士比亚戏剧节。代表作有《我,堂吉诃德》《屋顶上的小提琴手》《一个人的莎士比亚》《俄克拉荷马》《窈窕淑女》《伊利亚特》《箱子里的人》等。

中文剧本总监&歌词译配:程何

毕业于清华大学,数年来长期从事大型音乐剧歌词译配工作,主导或参与过国内至今本土化的所有百老汇大型音乐剧的歌词译配,曾与译配大师薛范先生合作并受其指导。拥有国内领先的音乐剧本地化经验。译配作品包括音乐剧《变身怪医》《吉屋出租》(工作坊制作),《妈妈咪呀!》中文世界首演版,《猫》中文世界首演版,《我,堂吉诃德》《一步登天》《Q大道》中文世界首演版等。

剧本顾问:马伯庸

著名作家,《我,堂吉诃德》中文剧本顾问。代表作有长篇小说《古董局中局》《风起陇西》,中篇小说《末日焚书》《街亭杀人事件》等。作品《寂静之城》2005年获国内科幻文学最高奖项“银河奖”。《风雨<洛神赋>》获2010年人民文学奖散文奖。《破案:孔雀东南飞》等短篇获2012年朱自清散文奖。《古董局中局》入选第四届中国“图书势力榜”文学类年度十大好书。

各界评论:

《我,堂吉诃德》百老汇原版作者遗孀

“我有一个习惯,就是在演出期间观察观众的反应,在观看中文版的过程中,我发现中国观众逐渐被故事吸引,有一些观众甚至落泪。整体卡司的声音都很美,导演的编排很流畅。我非常喜欢中文版的处理。”

著名作家 马伯庸

“非常完美的演出,全程我都处于非常激动的状态。尽管我之前参与了剧本译制,对故事熟到不能再熟,可看到舞台呈现音乐响起时还是一瞬间眼眶湿润—这大概就是音乐剧的魅力吧。这部戏有着巨大的感染力。”

知名脱口秀译者谷大白话

刚看完七幕人生《我•堂吉诃德》北京首演。很精彩。很感动。把风车当巨人,认娼妓作公主,带着蠢萌仆人桑丘闯荡江湖的中二骑士堂吉诃德就是塞万提斯本人的化身。不管是为追逐虚妄的幻想,还是为反抗不公的现实,中二一点其实没什么不好的。最后,塞万提斯就是用中二感动了所有犯人,也感动了全场观众。中二一次不难,难的是中二一辈子。有梦想的人啊,就让我们一起中二吧!

歌手梁欢

推荐大家这几天去保利剧院看《我,堂吉诃德》,汉化无可挑剔,刘阳的表现也精彩,为这个剧的完成度感到骄傲,他们完成了The Impossible Dream。

作家普二丁

强烈推荐大家最近去看保利剧院的《我,堂吉诃德》,看得太难过也太激动。尤其是堂吉诃德这个人物的台词汉化简直精妙,文雅、荒诞又带着一丝江湖气。在看原著的时候我经常感觉愤怒,作者对于自己的主人公太未免过于刻薄太过险恶。可是在这个舞台上,堂吉诃德还是堂吉诃德,不同是他的一切荒诞和浪漫都得到了原谅,他还是尘世中不朽的幻想者,浪漫至死,令人着迷。

*详情仅供参考,具体请以现场为准!

相关领域
娱乐